打开
关闭
当前位置:典籍屋 > 译注 > 《袁氏世范原文及译文

世范卷下 治家·少蓄积,慎防盗

【原文】多蓄之,盗所觊觎,而其人又多置什物,喜于矜耀,尤盗之所垂涎也。富厚之若多储钱谷,少置什物,少蓄金宝丝帛,纵被盗亦不多失。前辈有戒其:“自冬夏衣之外,藏帛以备不虞,不过百匹。”此亦高人之见,岂可与世俗言!

【译文】里有许多储蓄的人,就是盗贼所觊觎的对象,有些人又过多地置办财物,并喜欢向人炫耀。富足盈实的人,如果多储存些钱谷,少存一些金帛、丝宝之类的东西,即使中被盗损失也不会太大。一位前辈曾告诫他的人:“除了冬夏衣物之外,中储藏绢帛以备不测,不要超过百匹。”这也是高人的见解,难道能与世俗的人说吗!

【评析】守财奴、悭吝者固然不好,但最起码他不令引来盗窃和杀身之祸。显财露富者往往喜欢夸耀其财富,结果是招贼引盗。

(快捷键:←) 上一章 回目录 下一章 (快捷键:→)