- 典籍屋
【原文】
采女曰:何以有鬼交之病?
彭祖曰:由于阴阳不交,情欲深重,即鬼魅假像,与之交通。与之交通之道,其有胜于人,久处则迷惑,讳而隐之,不肯告人,自以为佳,故至死而莫之知也。
若得此病,治之法:但令女与男交,而男勿泻精,昼夜勿息,困者不过七日必愈。若身材体疲劳,不能独御者,但深按勿动,亦善也。不治之,煞人不过数年也。
欲验其事实,以春秋之际,入于深山大泽间,无所云为,但远望极思,唯含交会阴阳。三日三夜后,则身体翕然寒热,心烦目眩,男见女子,女见男子,但行交接之事,美胜于人。然必病人而难治,怨旷之气,为邪所凌。后世必当有此者,若处贵人苦不当交。与男交以治之者,当以石硫黄数两,烧以熏妇人下身体,并服鹿角末方寸匕,即愈矣。当见鬼涕泣而去。一方服鹿角方寸匕,日三,以差为度。
【译文】
采女问彭祖说:为什么会有男人在梦中与女人进行性交合,或者女人在梦中与男人性交合,也就是所谓与鬼交合的病症呢?
彭祖说:由于在现实生活中缺少正常的男女之间的性交合,而性欲望又特别旺盛,就会有一个鬼怪凭借另一种性别的人的形象与他(或者她)进行性交合。在梦中与鬼怪进行的性交合,有某些方面远远胜过现实生活中的性交合,时间久了,当事人就会被迷惑住,从而深深地陷入其中,就会用各种方法讳饰和隐藏事情的真相,不肯告诉别人,甚至自以为很幸福和快乐,直到一个人因此而死去也没有人知道。
如果有人得了这种病症,治疗的方法是:
在现实生活中给他(或者她)找一个人与他(或者她)进行性交合,男方不要射精,白天和黑夜都不休息,病情最严重的,也只要七天就一定会治好。
如果因为一方身体疲劳,在性交合不能做到互动,只要能够深深地交合,不要抽动也可以。如果不进行治疗,不要过几年,患鬼交病症的人就会死去。
如果要验证这种事情的真实性,可以在春天或者秋天的季节,进入茂密的森林里,或者大沼泽地或者湖泊边,什么话也不说,什么事也不做,只是极目远眺,穷思苦想男女交合的事情。三天三夜后,就会感到身体时冷时热,心情烦闷,眼睛视力模糊,男人就会迷迷糊糊地看到一个女人,女人就会迷迷糊糊地看到一个女人,只进行男女之间的性交合,其幸福和快乐的程度远远胜于与现实生活中的人进行性交合。
但是,这样做,人一定会患病,并且很难医治,因为那种正常的男女之间的相互思念和向往,已经受到了鬼怪身上的邪气侵害。
后世必定会再次出现这种情况。如没有出嫁的处女,还有男性生殖器被阉割的宦官,因为苦于不能进行正常的男女之间的性交合,就会出现这种情况。
如果是一位处女患了鬼交的病症,准备通过与男人进行性交合来治疗,应当点燃几两石硫磺,用来熏烤女人身体阴部以下的部位,并服食一个方寸匕的鹿角末,一定能够治好。
到那时候,应该能够看到一个鬼怪一边流着鼻涕,一边哭泣着离去。
还有一个处方:一次服食一个方寸匕的鹿角末,一天三次,一直到治好为止。