希望本站能运行下去,就支持下➤➤

一 封 信

+A -A

一封信〔印度〕安利塔·波利坦著

一夜无眠,想念着你,

幻想出许多乐园。

夜向我洒着祝福。

夜实践了你对我的应许。

梦像鸟群般飞过

我嘴唇吮饮着你呼吸的芬芳。

墙太高了,

看不到一点光明。

夜以梦为游戏

再也没有告诉我什么

我的每一首歌都是写给你的信,

但是不知道为什么!

连一行字你也没有收到。

译后记安利塔·波利坦(AmritaPritam)一九一九年八月三十一日生于印度的古吉郎瓦拉城——这地方现在划归巴基斯坦。她是一位很有名的学者的独女,从十几岁起就开始写诗,接着又给一个月刊当了两年的编辑。

她的作品,在印度和巴基斯坦同样的受到读者的欢迎。因为她替印度全国人民说出了他们心中的痛苦和希望。在她的诗里,特别强调“人民属于土地,土地属于人民”。她反对暴力,反对战争。她是一个继承印度的爱好和平的优良传统的年轻诗人。

她的作品有十四本诗集、四本小说、三本短篇小说集。她是用旁遮普文写作的。她的作品曾被译成其他七种印度语言。

这里发表的三首诗是从作者本人寄来的英译文打字稿译出的。第一首的英译者是马祖维(P.Machwe),后两首是拉兹维(R.Razvi)。

(以上三首诗最初刊于《译文》1956年12月号。)

赞助本站